

Stružnica za kovino PRÄWEMA naprodaj z avkcijo















Če se odločite za nakup opreme po nizki ceni, se prepričajte, da ste komunicirati z resničnim prodajalcem. Izvedite čim več informacij o lastniku opreme. Eden od načinov goljufanja se je predstavljati za resnično podjetje. V primeru suma o tem obvestite nas za dodatno kontrolo preko obrazca za povratne informacije.
Preden se odločite za nakup natančno preglejte več prodajnih ponudb, da boste razumeli povprečno ceno izbrane opreme. Če je cena ponudbe, ki vam je všeč, veliko nižja od podobnih ponudb, pomislite na to. Pomembna razlika v ceni lahko kaže na skrite napake ali pa na poskus prodajalca na goljufivo ravnanje.
Ne kupujte izdelkov, katerih cena je preveč drugačna od povprečne cene za podobno opremo.
Ne dajajte soglasja za dvomljive obljube in predplačane izdelke. V primeru dvoma se nikar ne bojte pojasniti podrobnosti, zahtevajte dodatne fotografije in dokumente za opremo, preverite pristnost dokumentov in postavite vprašanja.
Gre za najpogostejšo vrsto goljufije. Nepošteni prodajalci lahko zahtevajo določen znesek - predplačilo - torej "rezervacijo" vaše pravice do nakupa opreme. Tako goljufi lahko zberejo veliko količino denarja in izginejo, mi pa ne moremo več stopiti z njimi v stik.
- Prenos predplačila na kartico
- Ne opravite predplačila brez dokumentov, ki potrjujejo postopek prenosa denarja, če prodajalec v sporočilu izraža dvom.
- Prenos na račun "skrbnika" (agenta)
- Takšna zahteva bi morala biti zaskrbljujoča, verjetno komunicirate z goljufi.
- Prenos na račun podjetja s podobnim imenom
- Bodite previdni. Goljufi se lahko prikrijejo kot znane družbe, saj opravijo manjše spremembe imena. Ne prenesite sredstev, če je ime podjetja sumljivo.
- Zamenjava lastnih podatkov na računu resničnega podjetja
- Pred prenosom poskrbite, da so navedeni podatki pravilni in da se nanašajo točno na določeno podjetje.
Kontaktirajte prodajalca


































Spitzenlänge: ca. 300 mm
Spitzenhöhe über Bett: ca. 100 mm
Drehdurchmesser über Bett: ca. 200 mm
Spitzenhöhe über Support: ca. 60 mm
Drehdurchmesser über Support: ca. 120 mm
Spindeldurchlass: ca. 20 mm
Die Maschine ist ausgestattet mit einem Reitstock, einem Multifix Drehstahlhalter sowie einem Dreibackenfutter
Durchmesser: 120 mm
Drehzahl: 75-2000 U/min
Spitzenlänge: ca. 300 mm
Spitzenhöhe über Bett: ca. 100 mm
Drehdurchmesser über Bett: ca. 200 mm
Spitzenhöhe über Support: ca. 60 mm
Drehdurchmesser über Support: ca. 120 mm
Spindeldurchlass: ca. 20 mm
Durchmesser: 120 mm
Marke: PRÄWEMA
Länge: 1200
Höhe: 1600
Breite: 550
Die Maschine ist ausgestattet mit einem Reitstock
einem Multifix Drehstahlhalter sowie einem Dreibackenfutter
Tip length: approx. 300 mm
Tip height above bed: approx. 100 mm
Turning diameter over bed: approx. 200 mm
Tip height above support: approx. 60 mm
Turning diameter over support: approx. 120 mm
Spindle passage: approx. 20 mm
The machine is equipped with a tailstock, a Multifix turning steel holder and a three-jaw chuck
Diameter: 120 mm
Longitud de la punta: aprox. 300 mm
Altura de la punta sobre la cama: aprox. 100 mm
Diámetro de giro sobre la bancada: aprox. 200 mm
Altura de la punta sobre el soporte: aprox. 60 mm
Diámetro de giro sobre el soporte: aprox. 120 mm
Paso del husillo: aprox. 20 mm
La máquina está equipada con un contrapunto, un soporte de acero giratorio Multifix y un mandril de tres mordazas
Diámetro: 120 mm
Kärjen pituus: n. 300 mm
Kärjen korkeus sängyn yläpuolella: n. 100 mm
Kääntöhalkaisija sängyn yli: n. 200 mm
Kärjen korkeus tuen yläpuolella: n. 60 mm
Kääntöhalkaisija tuen yli: n. 120 mm
Karan kulku: n. 20 mm
Kone on varustettu kärkipylkällä, Multifix-sorvausteräksen pidikkeellä ja kolmileukaisella istukalla
Halkaisija: 120 mm
Longueur de la pointe : env. 300 mm
Hauteur de la pointe au-dessus du lit : env. 100 mm
Diamètre de retournement au-dessus du lit : env. 200 mm
Hauteur de la pointe au-dessus du support : env. 60 mm
Diamètre de retournement sur support : env. 120 mm
Passage de la broche : env. 20 mm
La machine est équipée d’une poupée mobile, d’un support en acier de tournage Multifix et d’un mandrin
à trois mors
Diamètre : 120 mm
Lunghezza della punta: circa 300 mm
Altezza della punta sopra il letto: circa 100 mm
Diametro di tornitura sul letto: circa 200 mm
Altezza della punta sopra il supporto: circa 60 mm
Diametro di tornitura sul supporto: circa 120 mm
Passaggio mandrino: circa 20 mm
La macchina è dotata di contropunta, supporto per tornitura Multifix e mandrino
a tre griffe
Diametro: 120 mm
Lengte punt: ca. 300 mm
Tiphoogte boven het bed: ca. 100 mm
Draaidiameter boven bed: ca. 200 mm
Hoogte punt boven steun: ca. 60 mm
Draaidiameter over steun: ca. 120 mm
Spindeldoorgang: ca. 20 mm
De machine is uitgerust met een losse kop, een Multifix draaistalen houder en een drieklauwplaat
Doorsnede: 120 mm
Długość końcówki: ok. 300 mm
Wysokość końcówki nad łóżkiem: ok. 100 mm
Średnica toczenia nad łożem: ok. 200 mm
Wysokość końcówki nad podporą: ok. 60 mm
Średnica toczenia nad podporą: ok. 120 mm
Przejście wrzeciona: ok. 20 mm
Maszyna wyposażona jest w konik, stalowy uchwyt tokarski Multifix oraz uchwyt
trójszczękowy
Średnica: 120 mm
Lungimea vârfului: aproximativ 300 mm
Înălțimea vârfului deasupra patului: aprox. 100 mm
Diametru de rotire peste pat: aprox. 200 mm
Înălțimea vârfului deasupra suportului: aproximativ 60 mm
Diametru de rotire peste suport: aprox. 120 mm
Trecerea arborelui principal: aproximativ 20 mm
Mașina este echipată cu o păpușă mobilă, un suport din oțel de strunjire Multifix și o mandrină
cu trei fălci
Diametru: 120 mm
Spetslängd: ca 300 mm
Spetshöjd över sängen: ca 100 mm
Vänddiameter över bädden: ca 200 mm
Spetshöjd över stödet: ca 60 mm
Vänddiameter över stöd: ca 120 mm
Spindel passage: ca 20 mm
Maskinen är utrustad med en dubbdocka, en Multifix hållare för svarvstål och en chuck
med tre backar
Diameter: 120 mm