Stružnica za kovino Gildemeister N.E.F. 560 naprodaj z avkcijo





































Če se odločite za nakup opreme po nizki ceni, se prepričajte, da ste komunicirati z resničnim prodajalcem. Izvedite čim več informacij o lastniku opreme. Eden od načinov goljufanja se je predstavljati za resnično podjetje. V primeru suma o tem obvestite nas za dodatno kontrolo preko obrazca za povratne informacije.
Preden se odločite za nakup natančno preglejte več prodajnih ponudb, da boste razumeli povprečno ceno izbrane opreme. Če je cena ponudbe, ki vam je všeč, veliko nižja od podobnih ponudb, pomislite na to. Pomembna razlika v ceni lahko kaže na skrite napake ali pa na poskus prodajalca na goljufivo ravnanje.
Ne kupujte izdelkov, katerih cena je preveč drugačna od povprečne cene za podobno opremo.
Ne dajajte soglasja za dvomljive obljube in predplačane izdelke. V primeru dvoma se nikar ne bojte pojasniti podrobnosti, zahtevajte dodatne fotografije in dokumente za opremo, preverite pristnost dokumentov in postavite vprašanja.
Gre za najpogostejšo vrsto goljufije. Nepošteni prodajalci lahko zahtevajo določen znesek - predplačilo - torej "rezervacijo" vaše pravice do nakupa opreme. Tako goljufi lahko zberejo veliko količino denarja in izginejo, mi pa ne moremo več stopiti z njimi v stik.
- Prenos predplačila na kartico
- Ne opravite predplačila brez dokumentov, ki potrjujejo postopek prenosa denarja, če prodajalec v sporočilu izraža dvom.
- Prenos na račun "skrbnika" (agenta)
- Takšna zahteva bi morala biti zaskrbljujoča, verjetno komunicirate z goljufi.
- Prenos na račun podjetja s podobnim imenom
- Bodite previdni. Goljufi se lahko prikrijejo kot znane družbe, saj opravijo manjše spremembe imena. Ne prenesite sredstev, če je ime podjetja sumljivo.
- Zamenjava lastnih podatkov na računu resničnega podjetja
- Pred prenosom poskrbite, da so navedeni podatki pravilni in da se nanašajo točno na določeno podjetje.















-Spitzenweite : 1000 mm
-Drehzahlbereich: 16-3150 mm
-Spindelkopf: 8
-Spitzenhöhe ü. Bettführungsbahn: 272 mm
-Umlauf durchm. ü. Bett: 560 mm
-Umlauf durchm. ü. Planschlitten: 250 mm
-Umlauf durchm. ü. Schlittenholm: 510 mm
-Planweg : 310 mm
-mit Spannfutter, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250
-Ausgestattet mit Dunstabsaugung, Regal mit Aufnahmen und Werkzeuge
Inventarnummer: 29047 -Spitzenweite : 1000 mm -Drehzahlbereich: 16-3150 mm -Spindelkopf: 8 -Spitzenhöhe ü. Bettführungsbahn: 272 mm -Umlauf durchm. ü. Bett: 560 mm -Umlauf durchm. ü. Planschlitten: 250 mm -Umlauf durchm. ü. Schlittenholm: 510 mm -Planweg : 310 mm -mit Spannfutter, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250 -Ausgestattet mit Dunstabsaugung, Regal mit Aufnahmen und Werkzeuge
Länge: 4300
Höhe: 2000
Breite: 1800
-Tip width : 1000 mm
-Speed range: 16-3150 mm
-Spindle head: 8
-Tip height above bed guideway: 272 mm
-Circulation through. - Bed: 560 mm
-Circulation through. ü Face slide: 250 mm
-Circulation through. ü Carriage Rail: 510 mm
-Face travel : 310 mm
-with chuck, fab. Forkardt, 3 KTNC 250
-Equipped with extractor extractor, shelf with holders and tools
-Ancho de punta: 1000 mm
-Rango de velocidades: 16-3150 mm
-Cabeza del husillo: 8
-Altura en la punta sobre la vía guiada de la cama: 272 mm
-Circulación. - Cama: 560 mm
-Circulación. ü Corredera frontal: 250 mm
-Circulación. ü Carril de vagón: 510 mm
-Recorrido frontal: 310 mm
-Con Chuck, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250
-Equipado con extractor extractor, estantería con soportes y herramientas
-Kärjen leveys: 1000 mm
-Nopeusalue: 16-3150 mm
-Karanpää: 8
-Kärjen korkeus alustan yläpuolella: 272 mm
-Verenkierto läpi. - Alusta: 560 mm
-Verenkierto läpi. ü Pinnan liuku: 250 mm
-Verenkierto läpi. ü Vaunukisko: 510 mm
-Kasvojen liike : 310 mm
-Chuckin kanssa, mahtavaa. Forkardt, 3 KTNC 250
-Varustettu ulosvetäjällä, hyllyllä, jossa on pidikkeet ja työkalut
-Largeur de pointe : 1000 mm
-Plage de vitesses : 16-3150 mm
-Tête de broche : 8
- Hauteur de pointe au-dessus du guideur du lit : 272 mm
-Circulation à travers. - Plateau : 560 mm
-Circulation à travers. ü Diapositive face : 250 mm
-Circulation à travers. ü Rail de voiture : 510 mm
-Déplacement face : 310 mm
-Avec Chuck, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250
-Équipé d’extracteur, d’une étagère avec supports et outils
-Larghezza della punta: 1000 mm
-Intervallo di velocità: 16-3150 mm
-Testa del fuso: 8
-Altezza di punta sopra la guida del letto: 272 mm
-Circolazione. - Pianale: 560 mm
-Circolazione. ü Carreggiata facciale: 250 mm
-Circolazione. ü Binario carrozza: 510 mm
-Corsa facciale: 310 mm
-Con Chuck, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250
-Dotato di estrattore estrattore, mensola con portaoggetti e attrezzi
-Tipbreedte: 1000 mm
-Snelheidsbereik: 16-3150 mm
-Spilkop: 8
-Tiphoogte boven laadbakgeleiding: 272 mm
-Circulatie door. - Laadbak: 560 mm
-Circulatie door. ü Gezichtsschuif: 250 mm
-Circulatie door. ü Rijtuigrail: 510 mm
-Slagbreed: 310 mm
-Met Chuck, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250
-Uitgerust met extractor, plank met houders en gereedschap
-Szerokość grotu: 1000 mm
-Zakres prędkości: 16-3150 mm
-Głowica wrzeciona: 8
-Wysokość końcówki nad prowadnicą dna: 272 mm
-Cyrkulacja przez. - Powierzchnia: 560 mm
-Cyrkulacja przez. ü Suwak frontowy: 250 mm
-Cyrkulacja przez. ü Szyna wagonowa: 510 mm
-Ruch powierzchni: 310 mm
-Z Chuckiem, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250
- Wyposażony w ekstraktor, półkę z uchwytami i narzędziami
-Lățimea vârfului: 1000 mm
-Interval de viteză: 16-3150 mm
-Capul axului: 8
-Înălțimea la vârf deasupra liniei de ghidare a patului: 272 mm
-Circulație. - Pat: 560 mm
-Circulație. ü Culisa frontală: 250 mm
-Circulație. ü Șina vagoanelor: 510 mm
-Cursa feței: 310 mm
-Cu Chuck, fabulos. Forkardt, 3 KTNC 250
-Echipat cu extractor extractor, raft cu suporturi și unelte
-Spetsbredd: 1000 mm
-Hastighetsintervall: 16-3150 mm
-Spindelhuvud: 8
-Spetshöjd ovanför flakstyrningen: 272 mm
-Cirkulation genom. - Flak: 560 mm
-Cirkulation genom. ü Face slide: 250 mm
-Cirkulation genom. ü Vagnsräls: 510 mm
-Ansiktsrörelse: 310 mm
-Med Chuck, Fab. Forkardt, 3 KTNC 250
-Utrustad med utsugare, hylla med hållare och verktyg