

Stružnica za kovino Contur SJ-520 1500 S naprodaj z avkcijo

























Če se odločite za nakup opreme po nizki ceni, se prepričajte, da ste komunicirati z resničnim prodajalcem. Izvedite čim več informacij o lastniku opreme. Eden od načinov goljufanja se je predstavljati za resnično podjetje. V primeru suma o tem obvestite nas za dodatno kontrolo preko obrazca za povratne informacije.
Preden se odločite za nakup natančno preglejte več prodajnih ponudb, da boste razumeli povprečno ceno izbrane opreme. Če je cena ponudbe, ki vam je všeč, veliko nižja od podobnih ponudb, pomislite na to. Pomembna razlika v ceni lahko kaže na skrite napake ali pa na poskus prodajalca na goljufivo ravnanje.
Ne kupujte izdelkov, katerih cena je preveč drugačna od povprečne cene za podobno opremo.
Ne dajajte soglasja za dvomljive obljube in predplačane izdelke. V primeru dvoma se nikar ne bojte pojasniti podrobnosti, zahtevajte dodatne fotografije in dokumente za opremo, preverite pristnost dokumentov in postavite vprašanja.
Gre za najpogostejšo vrsto goljufije. Nepošteni prodajalci lahko zahtevajo določen znesek - predplačilo - torej "rezervacijo" vaše pravice do nakupa opreme. Tako goljufi lahko zberejo veliko količino denarja in izginejo, mi pa ne moremo več stopiti z njimi v stik.
- Prenos predplačila na kartico
- Ne opravite predplačila brez dokumentov, ki potrjujejo postopek prenosa denarja, če prodajalec v sporočilu izraža dvom.
- Prenos na račun "skrbnika" (agenta)
- Takšna zahteva bi morala biti zaskrbljujoča, verjetno komunicirate z goljufi.
- Prenos na račun podjetja s podobnim imenom
- Bodite previdni. Goljufi se lahko prikrijejo kot znane družbe, saj opravijo manjše spremembe imena. Ne prenesite sredstev, če je ime podjetja sumljivo.
- Zamenjava lastnih podatkov na računu resničnega podjetja
- Pred prenosom poskrbite, da so navedeni podatki pravilni in da se nanašajo točno na določeno podjetje.
Kontaktirajte prodajalca


































Spitzenweite 1500 mm
Spitzenhöhe 260 mm
Umlaufdurchmesser über Bett 520 mm
Umlaufdurchmesser über Planschlitten 310 mm
Bettbreite 360 mm
Spindelbohrung 52 mm
Spindelnase - Spannzangenaufnahme ortlieb
Spindeldrehzahlen 25 – 2000 U/min (16 Stufen)
Hauptantriebsmotor 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Reitstockpinolendurchmesser 75 mm
Pinolenweg 150 mm
Zubehör:
Spannzangen von
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm weise
12- 40 mm - Ø 2 mm weise
Verschiedene gummierte Spannzangen (siehe Bild)
Marke: Contur
Länge: 2800
Höhe: 1400
Breite: 1100
mit Zubehör
Spitzenweite 1500 mm
Spitzenhöhe 260 mm
Umlaufdurchmesser über Bett 520 mm
Umlaufdurchmesser über Planschlitten 310 mm
Bettbreite 360 mm
Spindelbohrung 52 mm
Spindelnase - Spannzangenaufnahme ortlieb
Spindeldrehzahlen 25 – 2000 U/min (16 Stufen)
Hauptantriebsmotor 7,5 kW (400 V
50 Hz)
Reitstockpinolendurchmesser 75 mm
Pinolenweg 150 mm
Zubehör
Spannzangen von
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm weise
12- 40 mm - Ø 2 mm weise
Verschiedene gummierte Spannzangen (siehe Bild)
Center width 1500 mm
Tip height 260 mm
Circumferential diameter over bed 520 mm
Circumferential diameter over face slide 310 mm
Bed width 360 mm
Spindle bore 52 mm
Spindle Nose - Collet Holder ortlieb
Spindle speeds 25 – 2000 rpm (16 steps)
Main drive motor 7.5 kW (400 V, 50 Hz)
Tailstock quill diameter 75 mm
Quill path 150 mm
accessories:
Collets from
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm wise
12- 40 mm - Ø 2 mm wise
Various rubberized collets (see picture)
Anchura del centro 1500 mm
Altura de la punta 260 mm
Diámetro circunferencial sobre la cama 520 mm
Diámetro circunferencial sobre la corredera frontal 310 mm
Ancho de la cama 360 mm
Diámetro del husillo: 52 mm
Nariz de husillo - Soporte de pinza ortlieb
Velocidades del husillo 25 – 2000 rpm (16 pasos)
Motor de accionamiento principal 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Diámetro de la caña del contrapunto: 75 mm
Recorrido de la caña 150 mm
accesorios:
Pinzas de
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm de diámetro
12- 40 mm - Ø 2 mm
Varias pinzas de goma (ver imagen)
kanssa
Keskikohdan leveys 1500 mm
Kärjen korkeus 260 mm
Kehän halkaisija sängyn päällä 520 mm
Kehän halkaisija kasvoluistin yli 310 mm
Sängyn leveys 360 mm
Karan reikä 52 mm
Karan nokka - Holkkipidike ortlieb
Karan nopeudet 25 – 2000 rpm (16 vaihetta)
Pääkäyttömoottori 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Kärkipylkän sulan halkaisija 75 mm
Sulkakynän polku 150 mm
tykötarpeet:
Hylsyt alkaen
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm viisaasti
12- 40 mm - Ø 2 mm viisaana
Erilaisia kumipäällysteisiä holkkeja (katso kuva)
Largeur centrale 1500 mm
Hauteur de la pointe 260 mm
Diamètre circonférentiel au-dessus du lit 520 mm
Diamètre circonférentiel sur la glissière frontale 310 mm
Largeur du lit 360 mm
Alésage de la broche 52 mm
Nez de broche - Porte-pince ortlieb
Vitesses de broche 25 – 2000 tr/min (16 pas)
Moteur d’entraînement principal 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Diamètre de la poupée mobile 75 mm
Chemin de la plume 150 mm
accessoires:
Pinces de
3 à 40 millimètres
3-10 mm - Ø 1 mm dans le sens
12- 40 mm - Ø 2 mm dans le sens
Diverses pinces caoutchoutées (voir photo)
Larghezza punte 1500 mm
Altezza punta 260 mm
Diametro circonferenziale sopra il letto 520 mm
Diametro circonferenziale sopra la slitta frontale 310 mm
Larghezza letto 360 mm
Foro mandrino 52 mm
Naso mandrino - Porta pinza ortlieb
Velocità del mandrino 25 – 2000 giri/min (16 passi)
Motore di azionamento principale 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Diametro cannotto contropunta 75 mm
Percorso cannotto 150 mm
accessoristica:
Pinze da
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm
12- 40 mm - Ø 2 mm
Varie pinze gommate (vedi foto)
Hartbreedte 1500 mm
Hoogte punt 260 mm
Omtrekdiameter boven bed 520 mm
Omtrekdiameter over de schuif 310 mm
Breedte bed 360 mm
Spindel boring 52 mm
Spindel Neus - Spantanghouder ortlieb
Spindeltoerentallen 25 – 2000 rpm (16 stappen)
Hoofdaandrijfmotor 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Losse kop diameter 75 mm
Quill baan 150 mm
accessoires:
Spantangen van
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm verstandig
12- 40 mm - Ø 2 mm verstandig
Diverse rubberen spantangen (zie foto)
Szerokość środka 1500 mm
Wysokość końcówki 260 mm
Średnica obwodowa nad łożem 520 mm
Średnica obwodowa nad zsuwem czołowym 310 mm
Szerokość łóżka 360 mm
Otwór wrzeciona 52 mm
Końcówka wrzeciona - Uchwyt tulei zaciskowej ortlieb
Prędkości obrotowe wrzeciona 25 – 2000 obr./min (16 kroków)
Silnik napędu głównego 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Średnica pinoli konika 75 mm
Ścieżka pinoli 150 mm
Akcesoria:
Tuleje zaciskowe z
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm mądrów
12- 40 mm - Ø 2 mm mądrów
Różne gumowane tuleje zaciskowe (patrz zdjęcie)
Lățimea centrului 1500 mm
Înălțimea vârfului 260 mm
Diametru circumferențial peste pat 520 mm
Diametru circumferențial peste glisieră 310 mm
Lățimea patului 360 mm
Alezaj ax 52 mm
Spindle Nose - Suport de colț ortlieb
Viteze ax 25 – 2000 rpm (16 trepte)
Motor de acționare principală 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Diametrul penei păpușii mobile 75 mm
Calea panei 150 mm
Accesorii:
Colțuri de la
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm
12- 40 mm - Ø 2 mm
Diverse colțuri cauciucate (vezi imaginea)
Centrumbredd 1500 mm
Spetsens höjd 260 mm
Diameter runt om över bädden 520 mm
Periferidiameter över ansiktsglas 310 mm
Bäddens bredd 360 mm
Spindel hål 52 mm
Spindelnos - Spännhylshållare ortlieb
Spindelvarvtal 25 – 2000 varv/min (16 steg)
Huvudmotor 7,5 kW (400 V, 50 Hz)
Dubbdocka, gåspenna, diameter 75 mm
Gåspenna bana 150 mm
tillbehör:
Spännhylsor från
3 – 40 mm
3-10 mm - Ø 1 mm vist
12- 40 mm - Ø 2 mm vist
Olika gummerade hylsor (se bild)